Home Master Index
←Prev   2 Samual 17:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואם אל עיר יאסף--והשיאו כל ישראל אל העיר ההיא חבלים וסחבנו אתו עד הנחל עד אשר לא נמצא שם גם צרור
Hebrew - Transliteration via code library   
vAm Al `yr yAsp--vhSHyAv kl ySHrAl Al h`yr hhyA KHblym vsKHbnv Atv `d hnKHl `d ASHr lA nmTSA SHm gm TSrvr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quod si urbem aliquam fuerit ingressus circumdabit omnis Israhel civitati illi funes et trahemus eam in torrentem ut non repperiatur nec calculus quidem ex ea

King James Variants
American King James Version   
Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there be not one small stone found there.
King James 2000 (out of print)   
Moreover, if he has gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there be not one small stone found there.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there be not one small stone found there.

Other translations
American Standard Version   
Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there be not one small stone found there.
Darby Bible Translation   
And if he withdraw into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the torrent, until there be not one small stone found there.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And if he shall enter into any city, all Israel shall cast ropes round about that city, and we will draw it into the river, so that there shall not be found so much as one small stone thereof.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there be not one small stone found there.
English Standard Version Journaling Bible   
If he withdraws into a city, then all Israel will bring ropes to that city, and we shall drag it into the valley, until not even a pebble is to be found there.”
God's Word   
If he retreats into a city, all Israel will bring ropes to that city and drag it into a valley so that not even a pebble will be found there."
Holman Christian Standard Bible   
If he retreats to some city, all Israel will bring ropes to that city, and we will drag its stones into the valley until not even a pebble can be found there."
International Standard Version   
If he escapes into a city, we'll bring ropes to that city and tear it down! We won't leave a single stone left in the valley!"
NET Bible   
If he regroups in a city, all Israel will take up ropes to that city and drag it down to the valley, so that not a single pebble will be left there!"
New American Standard Bible   
"If he withdraws into a city, then all Israel shall bring ropes to that city, and we will drag it into the valley until not even a small stone is found there."
New International Version   
If he withdraws into a city, then all Israel will bring ropes to that city, and we will drag it down to the valley until not so much as a pebble is left."
New Living Translation   
And if David were to escape into some town, you will have all Israel there at your command. Then we can take ropes and drag the walls of the town into the nearest valley until every stone is torn down."
Webster's Bible Translation   
Moreover, if he shall have entered into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there is not one small stone found there.
The World English Bible   
Moreover, if he be gone into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there isn't one small stone found there."